Myupup成长动力-外语学习频道
网站地图
高级搜索 收藏本站
当前位置:外语频道_成长动力>英语资料>英文文摘>文章内容
道德经中英文对照 The moral of the bilingual
[来源: 作者: ] [发布时间:2008-08-13 ] [收藏本页] [推荐本页] []

道德经中英文对照   
The moral of the bilingual

 
第一章
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名,天地之始;有名,万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
Chapter 1
The Way that can be told of is not an Unvarying Way;
The names that can be named are not unvarying names.
It was from the Nameless that Heaven and Earth sprang;
The named is but the mother that rears the ten thousand creatures, each after
its kind.
Truly, 'Only he that rids himself forever of desire can see the Secret Essences'
;
He that has never rid himself of desire can see only the Outcomes.
These two things issued from the same mould, but nevertheless are different in
name.
This ' same mould' we can but call the Mystery,
Or rather the 'Darker than any Mystery',
The Doorway whence issued all Secret Essences.
第二章 
天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Chapter2
It is because every one under Heaven recognizes beauty as beauty,that the idea
of ugliness exists.
And equally if every one recognized virtue as virtue, this would merely create
fresh conceptions of wickedness.
For truly 'Being and Not-being grow out of one another;
Difficult and easy complete one another.
Long and short test one another;
High and low determine one another.
Pitch and mode give harmony to one another.
Front and back give sequence to one another'.
Therefore[1] the Sage relies on actionless activity,
Carries on wordless teaching,
But the myriad creatures are worked upon by him; he does not disown them.
He rears them, but does not lay claim to them,
Controls them, but does not lean upon them,
Achieves his aim, but does not call attention[2] to what he does;
And for the very reason that he does not call attention to what he does
He is not ejected from fruition of what he has done.
[1]Because 'action' can only make one thing high at the expense of making
something else low, etc.
[2]Literally, 'does not place (i.e.classify) himself as a victor'. cf. MenciusⅡ,
Ⅰ;
第三章 
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。常使民无知无欲,使夫智不敢为也。为无为,则无不治。
Chapter3
If we stop looking for 'persons of superior morality' (hsien) to put in power,
there will be no more jealousies among the people. If we cease to set store by
products that are hard to get , there will be no more thieves. If the people
never see such things as excite desire, their hearts will remain placid and
undisturbed. Therefore the Sage rules
By emptying their hearts
And filling their bellies,
Weakening their intelligence[1]
And toughening their sinews
Ever striving to make the people knowledgeless and desireless.
Indeed he sees to it that if there be any who have knowledge, they dare not
interfere. Yet through his actionless activity all things are duly regulated.
[1]Particularly in the sense of 'having ideas of one's own'.
第四章 
道冲而用之,或不盈。
渊兮,似万物之宗。(挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。)湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Chapter4
The Way is like an empty vessel
That yet may be drawn from
Without ever needing to be filled.
It is bottomless; the very progenitor of all things in the world.
In it all sharpness is blunted,
All tangles untied,
All glare tempered,
All dust[1] smoothed.
It is like a deep pool that never dries.
Was it too the child of something else? We cannot tell.
But as a substanceless image[2] it existed before the Ancestor.[3]
[1]Dust is the Taoist symbol for the noise and fuss of everyday life.
[2]A hsiang, an image such as the mental images that float before us when we
think.
[3]The Ancestor in question is almost certainly the Yellow Ancestor who
separated Earth from Heaven and so destroyed the Primal Unity, for which he is
frequently censured is Chuang Tzu.
第五章 
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎!虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Chapter5
Heaven and Earth are ruthless;
To them the Ten Thousand Things are but as straw dogs.
The Sage too is ruthless;
To him the people are but as straw dogs.
Yet[1] Heaven and Earth and all that lies between
Is like a bellows
In that it is empty, but gives a supply that never fails.
Work it, and more comes out .
Whereas the force of words[2] is soon spent.


[Tags: 中英文 对照 the is to of and that not it but in does ]

共2页: 上一页 1 [2] 下一页
上一篇:If I were a Boy Again 假如我又回到了童年 [有声]   下一篇:中国古典名句英译集锦
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
§最新评论
搜索
热点文章
·英文哲理短文19篇(中英文对照)
·英语幽默小短文
·中英口语对照-口语大突破
·新东方背诵课文50篇
·四十二天学会英语的模范短文
·经典英语广告词
·苹果CEO乔布斯在斯坦福大学的演
·美国人挂在嘴边的200句子—其文
·All That Is Beautiful――Poems
·世界上最遥远的距离-The furthes
·The Art of War:孙子兵法 (中英
·关于朋友的英语谚语
相关文章
·中国古典名句英译集锦
·上帝为你关了这扇门,必会为你再
·The furthest distance in the w
·有趣的英语谜语
·常用英语谚语
·关于朋友的英语谚语
·与时间相关的英语谚语
·怎样与老外交朋友(中英对照)
·你不知道的英语秘密
·Nothing's gonna chang my love
·Do It Now
·人生的十大准则
Advertisement